Search This Blog

Saturday, September 13, 2025

 


 
TÂM THƯ GỬI NGƯỜI CÓ LÒNG THƯƠNG XÓT.

BẰNG PHONG ĐẶNG VĂN ÂU.

Kính gửi những người Việt Nam Tị Nạn Cộng sản có lòng thương xót,

Tôi tên là Đặng văn Âu, bút hiệu Bằng Phong, một sĩ quan phi công trong Không Lực Việt Nam Cộng Hòa với 13 năm quân vụ và 10 ngàn giờ bay hành quân và huấn luyện, hiện tị nạn Cộng sản trên đất Mỹ. Suốt 50 năm tị nạn Cộng sản, tôi không bao giờ quên công ơn nước Mỹ vì đã có công đào tạo tôi thành người phi công và vì đã cho gia đình tôi và đồng bào tôi một chỗ trú thân an toàn, không bị bách hại bởi khác chính kiến với chính quyền. Dù không phải là nhà văn, nhưng tôi đã dùng ngòi bút cất lên tiếng nói chống lại độc tài chuyên chính bất kể từ đâu đến. Tôi không phải là đảng viên Đảng Cộng Hòa hay Đảng Dân Chủ. Tôi ủng hộ chế độ lưỡng đảng với câu phương châm “If you can’t beat them, join them” do các Tổ phụ Hoa Kỳ đã xây lên nền Cộng Hòa.

Nhưng kể từ năm 2008, Tổng thống Barack Hussein Obama lên làm Tổng thống, ủng hộ Phong trào “Black Lives Matter” và “Antifar”, thì tôi phản đối chính sách đó, vì chủ trương chia rẽ chủng tộc và phủ nhận nền dân chủ của Hoa Kỳ tôn thờ lý tưởng “In God We Trust” và “On Nation Under God”. Nếu cáo buộc rằng Hoa Kỳ kỳ thị người Da Đen, thượng tôn Da Trắng thì làm sao ông Da Đen như ông Barack Hussein Obama có thể làm Tổng thống? Nếu bảo rằng Hoa Kỳ là “Farcist” thì tại sao những chủng tộc khác trên thế giới lìa bỏ Tổ quốc của mình để đến Mỹ xin tị nạn bằng mọi phương tiện, bất chấp hiểm nguy để thể hiện giấc mơ Mỹ?

Năm 2015, khi tỷ phú Donald Trump tuyên bố sẽ ra tranh cử Tổng thống với chủ trương “Make America Great Again”, đảng Dân Chủ cùng với Truyền thông mệnh danh Cấp tiến đã có hành vi rất giống đường lối đấu tranh của Cộng sản: Nói dối, vu khống, bôi lọ đối thủ (political assassination) và mị dân, triệt để chống tỷ phú Donald Trump, mà không đưa ra được một chính sách và đường lối nào làm cho Quốc gia giàu mạnh và an toàn . Là một nạn nhân Cộng sản, không bao giờ tôi chấp nhận một chính quyền mị dân, đạo đức giả, nói một đường làm một nẻo.

Hôm qua, ngày 10 tháng 9 năm 2025, tin tức cho biết nhà tranh đấu ôn hòa Charlie Kirk bị một hung thủ bắn chết. Tôi đã khóc giống như khi tôi thi hành phi vụ chở quan tài người anh em đồng đội từ chiến trường về hậu cứ, có người vợ trẻ một tay bồng đứa con chưa đầy mười tháng tuổi, một tay dắt đứa con chừng 4 năm tuổi, khóc than trước linh cữu của người chồng vừa tử trận. Đêm qua, suốt cả đêm tôi không chợp mắt được một phút. Trí óc tôi quay cuồng so sánh nỗi bất hạnh của người người vợ của Charlie Kirk với người thiếu phụ Việt Nam.

Ngày 7 tháng 1 năm 2015, tòa soạn của tờ báo phiếm luận của nước Pháp – Charlie Hebdo – bị thành viên của Al Qaeda xả súng bắn chết 12 người bao gồm 8 nhà báo, một họa sĩ biếm họa và Giám đốc nhà xuất bản tên là Stéphane “Charb” Charbonnier. Sau đó, nhiều lãnh tụ của Thế giới Tự do đã quàng tay nhau đi diễn hành giữa thành phố Paris để bày tỏ sự đoàn kết về quyền tự do ngôn luận dưới một tuyên ngôn ngắn ngủi “Je suis Charlie”. Tôi đã nhân danh cá nhân một người lính chiến đấu cho lý tưởng tự do của Việt Nam Cộng Hòa, cũng viết một bài có tựa đề: “Je suis Charlie aussi!” với lời thề thà chết đứng hơn sống quỳ để bày tỏ lập trường kiên quyết chống hành vi thô bạo của Mặt Trận Kháng Chiến Hoàng Cơ Minh từng đe dọa mạng sống của tôi.

Hôm nay, tháng 9 ngày 11 năm 2025 – 24 năm sau ngày tưởng nhớ thảm họa September 11th – tôi viết bức tâm thư này để kêu gọi Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn Cộng Sản tại Hoa Kỳ đứng ra thành lập Phong trào ủng hộ lý tưởng tự do của người chiến sĩ bất khuất Charlie Kirk để vừa bày tỏ lòng biết ơn đối với nhân dân Hoa Kỳ, vừa để chứng tỏ người tị nạn Cộng sản luôn luôn tôn thờ quyền tự do ngôn luận mà người Mỹ bị tiêm nhiễm đầu óc Marxist chà đạp.

Trước sự khủng hoảng lãnh đạo trong Cộng Đồng, do Mặt Trận Kháng Chiến Hoàng Cơ Minh lừa bịp làm mất Niềm Tin của đồng bào, tôi đã nhiều lần viết thư cho nữ Khoa học gia Dương Nguyệt Ánh, Tiến sĩ Luật Đinh Việt – Thứ trưởng Bộ Tư Pháp dưới thời Tổng thống George W. Bush, tác giả đạo luật Patriot – và Thiếu tướng hồi hưu Lương Xuân Việt bằng lời lẽ khẩn khoản, tha thiết và lễ độ, xin họ hãy vui lòng đứng ra lãnh đạo Cộng Đồng để mang lại danh dự cho người Việt Tị Nạn Cộng sản. Tại sao tôi kỳ vọng nơi ba nhân vật ấy? Tại vì họ là những người được Cộng Đồng tôn vinh là niềm hãnh diện của nòi giống Việt Nam. Tiếc thay! Cả ba nhân vật cao quý ấy đều im lặng, không hề có một lời giải thích lý do tại sao từ chối lời mời gọi chân thành của người Lính Già luôn luôn đề cao cuộc chiến đấu anh hùng của đồng bào Miền Nam Việt Nam chống chủ nghĩa Cộng sản.

Đây là bức tâm thư cuối cùng của cá nhân tôi kính gửi Cộng Đồng, kể cả ba vị Niềm Hãnh Diện của Cộng Đồng, hưởng ứng đề nghị của tôi, đứng ra thành lập một Phong trào vừa để tạ ơn nước Mỹ, vừa để chứng tỏ ủng hộ gia đình của người chiến sĩ anh hùng Charlie Kirk. Mặc dầu tôi đã về hưu từ lâu, sống bằng tiền An sinh Xã Hội, nhưng xin tình nguyện đóng góp cho Phong trào $500.00 US để chứng tỏ tôi thành tâm muốn nêu cao thanh danh người Việt trước tai họa của nhân dân Hoa Kỳ.

Đây không phải là vấn đề chính trị mà người tị nạn thường né tránh. Đây là vấn đề lương tâm, có lòng thương xót, đứng về phía ánh sáng chống lại bóng đêm. Xin quý vị hãy lắng nghe tiếng nói của tôi.

Trân trọng,

Bằng Phong Đặng văn Âu

Địa chỉ nhà: 10200 Bolsa Avenue, SPC # 89. Thành phố Westminster, California 92683

Telephone: 714 – 276 – 5600 . Địa chỉ Email: bangphongdva033@gmail.com

 

  HEARTFELT LETTER TO THOSE

 

WITH COMPASSIONATE HEARTS

Bang Phong Dang Van Au

 

Dear Vietnamese Anti-Communist Refugees with Hearts of Compassion,

My name is Đang Van Au, pen name Bang Phong, a pilot officer in the Republic of Vietnam Air Force with 13 years of service and 10,000 hours of operational and training flight time. I am currently a refugee from Communism on American soil. Throughout 50 years of exile from Communism, I have never forgotten the debt of gratitude I owe to America for training me to become a pilot and for providing my family and my compatriots a safe haven, free from persecution due to differing political views from the communist regime. Though not a writer by profession, I have wielded my pen to raise my voice against totalitarian dictatorship, no matter its origin. I am not a member of the Republican Party or the Democratic Party. I support the two-party system with the motto “If you can’t beat them, join them,” established by the Founding Fathers of the United States to build the Republic. 

However, since 2008, when President Barack Hussein Obama took office and supported the “Black Lives Matter” and “Antifa” movements, I have opposed those policies because they promote racial division and deny the democratic foundations of the United States, which uphold the ideals of “In God We Trust” and “One Nation Under God.” If America is accused of discriminating against Black people and promoting White supremacy, how could a Black man like Barack Hussein Obama become President? If America is labeled “Fascist,” then why do people of other races around the world abandon their homelands to seek refuge in America by any means necessary, braving dangers to pursue the American Dream?

In 2015, when billionaire Donald Trump announced his presidential candidacy with the slogan “Make America Great Again,” the Democratic Party, along with the progressive mainstream media, employed tactics eerily similar to Communist propaganda: lying, slandering, character assassination of opponents, and pandering to the masses to destroy Mr. Donald Trump. They relentlessly opposed billionaire Donald Trump without offering any policies or strategies to make the nation prosperous and secure. As a victim of Communism, I can never accept a government that panders to the people, is hypocritical, and says one thing while doing another.

Yesterday, September 10, 2025, news broke that the peaceful activist Charlie Kirk had been shot dead by an assassin. I wept as I did when I flew a mission carrying the coffin of a fallen brother-in-arms from the battlefield back to base, where a young widow — one arm cradling an infant not yet ten months old, the other leading a four-year-old child — wailed in grief before her husband's casket. Last night, I could not close my eyes for a single minute. My mind swirled, comparing the misfortune of Charlie Kirk's wife to that of the Vietnamese young woman.

On January 7, 2015, the offices of the French satirical newspaper Charlie Hebdo were attacked by Al Qaeda members who gunned down 12 people, including 8 journalists, a cartoonist, and the publisher, Stéphane “Charb” Charbonnier. Afterward, many leaders of the Free World linked arms in a march through Paris to express solidarity for freedom of speech under the simple slogan “Je suis Charlie.” As an individual soldier who fought for the ideals of freedom in the Republic of Vietnam, I wrote an article titled “Je suis Charlie aussi!” (“I am Charlie too!”), vowing to die standing rather than live on my knees, to firmly oppose the brutal tactics of the Hoang Cơ Minh Resistance Front, which had once threatened my life.

Today, September 11, 2025 — 24 years after the remembrance of the September 11th tragedy — I write this heartfelt letter to call upon the Vietnamese Anti-Communist Refugee Community in the United States to step forward and establish a movement in support of the indomitable warrior Charlie Kirk's ideals for freedom. This would express our gratitude to the American people while demonstrating that Communist refugees always revere freedom of speech, which Americans infected with Marxist ideology are trampling underfoot. In the face of a leadership crisis within our Community — caused by the deceptions of the Hoang Cơ Minh Resistance Front that eroded our compatriots' trust — I have repeatedly written letters to Dr. Duong Nguyet Anh, the female scientist; Dr. Dinh Viet, the lawyer and former Deputy Assistant Secretary of the Treasury under President George W. Bush, author of the Patriot Act; and retired Major General Luong Xuan Viet. In earnest, heartfelt, and respectful words, I implored them to please step up and lead the Community to restore honor to Vietnamese Anti-Communist Refugees. Why do I place my hopes in these three figures? Because they are individuals whom the Community reveres as the pride of the Vietnamese race. Regrettably! All three noble figures have remained silent, offering no explanation for declining the sincere invitation from this old soldier who has always exalted the heroic struggle of our Southern Vietnamese compatriots against Communism. This is my final heartfelt letter to the Community, including the three Prides of the Community, urging them to heed my proposal and establish a movement to both thank America and demonstrate support for the family of the heroic warrior Charlie Kirk.  Although I have long been retired and live on Social Security, I volunteer to contribute $500.00 USD to the movement to prove my sincere desire to uphold the reputation of the Vietnamese people amid the calamity facing the American populace.

This is not a political issue that refugees often avoid. This is a matter of conscience, of compassion, of standing on the side of light against the darkness. Please, I implore you to heed my voice.

 

With utmost respect,


Bằng Phong Đặng Văn Âu


Home Address: 10200 Bolsa Avenue, SPC #89, Westminster, California 92683


Telephone:
 714-276-5600,

 
Email: bangphongdva033@gmail.com

 

 

 

Tuesday, July 29, 2025

NGƯỜI VIỆT NAM HÈN HẠ - BẰNG PHONG ĐẶNG VĂN ÂU

 “NGƯỜI VIỆT NAM HÈN HẠ” !

Friday, July 25, 2025

                                              LOTUS FLOWER IN MUD.

BY DANG VAN AU.
Inline image
  First of all, I thank God for letting me live to witness this terrible event. I write this article to praise a female warrior in the US Army, a patriotic Congresswoman in the Swamp of the United States. That is Lieutenant Colonel Congresswoman Tulsi Gabbard!
Inline image

The United States of America leads the Free World in the fight against Communism around the world. Many brave American soldiers sacrificed their lives in vain in the two wars against Communist expansion in Korea and Vietnam. Why do I say that the sacrifices of brave American soldiers were in vain? Because on the one hand, the United States fought against Communism in the world, on the other hand, the United States allowed the Communist Party to operate in its country since May 5, 1919.

Faced with the political situation in the United States today, I – a surviving anti-communist soldier – bow in memory of the American soldiers who died in Korea and Vietnam. If I say that the American leaders are ignorant because they do not see that the Communism of Karl Marx and Lenin gave birth to the Devil's Way to overthrow the Christian civilization, then perhaps the wise men will say that I am disrespectful, impolite, and insolent to the respected leaders of the United States?
Inline image

No matter who accuses me, I will say frankly that whoever believes that Communism is good because it protects the poor and working class and brings about a just society, I will firmly conclude that he is a person without a normal brain. The Communist motto is “The End Justifies the Means”, which means that no matter how cruel an action is, it is still carried out to achieve the goal of turning humans into animals, because it is determined to destroy the two privileges – intelligence and language – that God has given to humans. The Communists are a bunch of liars even though the truth is clearly not what they say. The Communists’ fighting strategy is “long-term ambush” (that is, always waiting for the opponent’s weakness – whether it is parents, spouses, brothers, or relatives – to destroy), climbing high and deep (that is, secretly infiltrating the enemy’s organization to destroy the enemy), and using bean firewood to cook beans (that is, using their opponents to kill each other). The nature of Communism is to eliminate shame and immorality, and the more inhuman it is, the more it is exalted. Anyone who has an ideology that does not agree with Communism is accused of being a reactionary.

In 1950, Republican Senator Joseph McCarthy of Wisconsin saw communists infiltrating the State Department. He lobbied his Republican colleagues to pass a bill to outlaw communism. But President Harry Truman vetoed it, because it violated the democratic principles of the United States that allowed freedom for all parties.

The Progressive and Liberal Democrats made a fool of Senator Joseph McCarthy, even though many American intellectuals expressed that America's fear of communism stemmed from a combination of ideological differences, threats to national security, and concerns about the spread of Soviet influence. Communism, with its emphasis on state control and collective ownership, was at odds with American ideals such as free markets, individual liberty, and democracy. This fear was reinforced by the "domino theory," which held that if one country fell to communism, others would follow, threatening American interests.

During the Korean War, General Douglas MacArthur , Commander-in-Chief of the United Nations Forces, recommended the use of tactical atomic bombs against the Chinese (Mao Zedong's army) when they crossed the Yalu River and joined the fight with North Korea.

General MacArthur also supported the use of Marshal Chiang Kai-shek's forces from Taiwan to open a southern or eastern front in China to disperse the Chinese Communist forces.

President Harry Truman opposed these proposals. He feared that using nuclear weapons would invite direct Soviet intervention , leading to World War III .

Due to deep disagreements and General MacArthur's public criticism of the administration's foreign policy, Truman removed MacArthur from office in 1951 to maintain civilian control of the Army.

President Harry Truman vetoed Senator Joseph McCarthy's bill to outlaw Communism and force General MacArthur to retire, I suspect that the "Deep State" influenced US foreign policy. Therefore, during the Vietnam War, the US nominally implemented the "Domino" doctrine, but did not actually destroy the Communists in the North, which they were fully capable of doing, because the "Deep State" controlled foreign policy.
Inline image

I have written many articles proving that the United States used the Vietnam War to build the infrastructure of Communism in America, and the anti-war movement was one of the strategies to “brainwash” the American intellectuals. The Democratic Party, which tends to be “Progressive” and “Liberal,” is very easy for the Communist Party to infiltrate and poison. Anyone who closely followed the Vietnam War saw that the left-leaning American media used the name of anti-war to gradually lead America down the path of Communism, a barbaric regime.

When listening to President George H. Bush (Bush Sr.) talk about the “New World Order” with the word “Globalization” about a “world of great unity” or “a world of universal harmony and equality”.

However, in the context of communism, it is often expressed in phrases such as:

  •  a classless and borderless world”
  • “a communist utopia 
  •  a unified world under communism”

If we translate the original Sino-Vietnamese phrase "the world of great unity" literally, it can be translated as " Great Unity under Heaven", which is in line with the deceitful trick of the Communist propagandists.

By 2008, the billionaire George Soros, a Hungarian Communist who became a naturalized US citizen, brought Barack Hussein Obama, whose father was a Kenyan, Marxist, and whose mother was a white atheist, and who was a disciple of the American Communist leader Frank Marshall Davis, I began to worry about the future of the US, but I didn’t know who to turn to. A person with a PhD like Professor Nguyen Manh Hung, a professor of International Relations at George Mason University in Virginia, should have spoken out to warn Vietnamese refugees to not vote for the Democratic Party. What a pity for a person with a PhD!

It is not that billionaire George Soros is smart and talented enough to be able to put a person of Muslim origin and Marxist ideology into the position of President of the United States. According to journalist David Horowitz - a reformed Communist Party member - author of the book "The Final Battle", the worsening of the political situation in the United States did not happen overnight, but was a long process, since the Communist Party was publicly launched in 1919.

On the surface, George Soros is the leader of the “Deep State”, but on the underside, no one knows which Ghost is running it. But at least, thanks to God’s protection, billionaire Donald Trump defeated the great devil Hillary Clinton and the female monster Kamala Harris so that today, Lieutenant Colonel Tulsi Gabbard – a Democrat – has left the ranks, stepped forward to serve President Donald Trump to bring the traitorous criminals to light.

During his 8 years in office, Barack Hussein Obama planted his own personnel in the Department of Justice, the FBI, the CIA and the DNI to carry out the coup against President Donald Trump in 2016 and to commit election fraud in 2020. It was thought that the 4-star General who had fought in many battles was a patriot. Unexpectedly, the 4-star General John F. Kelly, who was the Chief of Staff for Mr. Trump at the White House, and the 4-star General Mark Milley, who was the Chairman of the Joint Chiefs of Staff, were also traitors. After the FBI investigation is completed, everyone must recognize that President Donald Trump was led by God to defeat the demons in the Swamp.
Inline image
The Congresswoman, one of the leaders of the Democratic Party, perhaps enlightened by God, courageously left the Democratic Party to help eradicate the monsters in the Swamp. Other members of the Democratic Party should have followed the shining example of Congresswoman Tulsi Gabbard to live a life worthy of being Human. But perhaps they were taken hostage by the Swamp, so they were forced to live with the motto "As long as the Party exists, we exist" or "Rather lose the country than lose the Party"?

I compare Ms. Tulsi Gabbard to a lotus flower in the Swamp, close to the mud but not tainted by its smell. Looking at the Democratic Congressmen and Representatives, who receive high monthly salaries from the people's tax money, but until now are still willing to be servants of the Devil's forces, I don't know what words to use to describe such shameless and reckless people.

Below is a video clip of Ms. Tulsi Gabbard providing more evidence of treason by former President Barack Hussein Obama and the gang:

https://youtu.be/CB3XX4khXsE?si=3ySoVt-dTqZUmPJ1

By Phong Dang Van Au, July 23, 2025.

Address: 10200 Bolsa Ave. Westminster, CA.92683

Telephone: 714 – 276 – 5600. Email address: bangphongdva033@gmail.com

Wednesday, July 23, 2025

ĐÓA HOA SEN TRONG BÙN - BẰNG PHONG ĐẶNG VĂN ÂU

 

ĐÓA HOA SEN TRONG BÙN.

BẰNG PHONG ĐẶNG VĂN ÂU.

Trước hết, tôi xin cảm tạ Thượng Đế cho tôi sống sót để chứng kiến cuộc bể dâu kinh hồn này. Tôi viết bài này để ca ngợi một nữ chiến binh trong Quân Đội Hoa Kỳ, một nữ Dân Biểu yêu nước trong Đầm Lầy của Quốc gia Hoa Kỳ. Đó là Trung tá Nữ Dân Biểu Tulsi Gabbard!

Quốc gia Hoa Kỳ lãnh đạo Thế giới Tự do chống chủ nghĩa Cộng sản trên hoàn cầu. Nhiều chiến sĩ dũng cảm của Hoa Kỳ đã hy sinh một cách vô ích trong hai cuộc chiến chống sự bành trướng của Cộng sản tại Triều Tiên và Việt Nam. Tại sao tôi nói rằng sự hy sinh của các chiến sĩ Hoa Kỳ  can trường là vô ích? Tại vì một mặt Hoa Kỳ chống Cộng sản trên thế giới, một mặt khác Hoa Kỳ cho đảng Cộng sản hoạt động trên đất nước mình kể từ ngày 5 tháng 5 năm 1919.

Đứng trước tình hình chính trị của Hoa Kỳ hôm nay, tôi – một chiến sĩ chống Cộng còn sống sót – xin nghiêng mình tưởng niệm những chiến sĩ Hoa Kỳ đã bỏ mình tại Triều Tiên và Việt Nam. Nếu tôi nói rằng các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ ngu dốt vì không nhìn thấy chủ nghĩa Cộng sản của Karl Marx và Lenin khai sinh ra Đạo của quỷ sứ ma vương là để đánh đổ nền văn minh Thiên Chúa giáo (hay Cơ Đốc giáo), thì có lẽ những nhà thông thái sẽ bảo rằng tôi vô lễ, bất lịch sự, xấc xược đối với những nhà lãnh đạo khả kính Hoa Kỳ?

Dù bị buộc tội bởi bất cứ ai, tôi vẫn nói thẳng rằng người nào tin rằng chủ nghĩa Cộng sản là tốt vì nó bênh vực giới cần lao nghèo khổ, đem lại một xã hội công bằng, thì tôi vẫn quả quyết kết luận người đó là người không có bộ não bình thường. Phương châm hành động của Cộng sản là “Cứu Cánh Biện Minh Phương Tiện”, tức là hành động dù tàn ác đến đâu vẫn thi hành để đạt mục đích biến loài người thành loài vật, vì nó nhất quyết tiêu diệt hai đặc ân – trí tuệ và ngôn ngữ – mà Thượng Đế ban bố cho loài người. Bọn Cộng sản là bè lũ nói dối dù sự thật sờ sờ trước mắt không đúng với những gì chúng nói. Sách lược đấu tranh của Cộng sản là “trường kỳ mai  phục” (tức là luôn luôn rình rập sự sơ hở của đối phương – dù là cha mẹ, vợ chồng, anh em, họ hàng – để tiêu diệt), chui sâu trèo cao (tức là âm thầm chui vào tổ chức của địch để diệt địch) và dùng củi đậu để nấu đậu (tức là dùng đối thủ của mình chém giết lẫn nhau). Bản chất của Cộng sản là tự triệt tiêu sự xấu hổ, sự vô đạo đức và càng vô nhân tính thì càng được đề cao. Bất cứ ai có tư tưởng không đồng quan điểm với Cộng sản, đều bị quy kết vào tội phản động.

Năm 1950, Thượng Nghị sĩ Joseph McCarthy của Tiểu bang Wisconsin, thuộc đảng Cộng Hòa, thấy cán bộ Cộng sản xâm nhập vào Bộ Ngoại giao, ông đã vận động các đồng nghiệp của đảng Cộng Hòa thực hiện một dự luật đặt Cộng sản ra ngoài vòng pháp luật. Nhưng Tổng thống Harry Truman phủ quyết, vì sái nguyên tắc dân chủ của Hoa Kỳ giành quyền tự do cho mọi đảng phái.

Phía đảng Dân Chủ có tư tưởng cấp tiến (Progressive) và khai phóng (Liberal) đã biến Thượng Nghị sĩ Joseph McCarthy là một anh hề, sợ bóng sợ gió, mặc dầu nhiều nhà trí thức Mỹ đã bày tỏ nỗi lo sợ của nước Mỹ đối với chủ nghĩa cộng sản bắt nguồn từ sự kết hợp giữa khác biệt về ý thức hệ, các mối đe dọa đối với an ninh quốc gia, và những lo ngại về sự lan rộng của ảnh hưởng Liên Xô. Chủ nghĩa cộng sản, với trọng tâm là sự kiểm soát của Nhà Nước và sở hữu tập thể, hoàn toàn mâu thuẫn với các lý tưởng của Mỹ như thị trường tự do, quyền tự do cá nhân và thể chế dân chủ. Nỗi sợ này càng gia tăng bởi “thuyết domino”, cho rằng nếu một quốc gia rơi vào tay cộng sản thì các quốc gia khác cũng sẽ lần lượt sụp đổ theo, từ đó đe dọa đến lợi ích của nước Mỹ.

Trong chiến tranh Triều Tiên,  Tướng Douglas MacArthur, Tổng Tư lệnh Lực lượng Liên Hiệp Quốc, đã đề nghị sử dụng bom nguyên tử chiến thuật chống lại quân Trung Cộng (quân của Mao Trạch Đông) khi họ vượt sông Áp Lục và tham chiến cùng Bắc Triều Tiên.

Tướng MacArthur cũng ủng hộ việc sử dụng lực lượng của Thống chế Tưởng Giới Thạch từ Đài Loan để mở mặt trận phía Nam hoặc phía Đông nước Tàu nhằm phân tán lực lượng Trung Cộng.

Tổng thống Harry Truman phản đối các đề nghị này. Ông lo ngại rằng sử dụng vũ khí hạt nhân sẽ khiến Liên Xô can thiệp trực tiếp, dẫn đến Thế chiến thứ ba.

Do những bất đồng sâu sắc và việc Tướng MacArthur công khai chỉ trích chính sách đối ngoại của chính quyền, Truman đã cách chức MacArthur vào năm 1951 để duy trì quyền kiểm soát dân sự đối với Quân đội.

Tổng thống Harry Truman phủ quyết dự luật của Nghị sĩ Joseph McCarthy đặt Cộng sản ra ngoài vòng pháp luật và buộc Thống tướng MacArthur phải về hưu, thì tôi nghi ngờ “Deep State” đã ảnh hưởng vào chính sách Ngoại giao của Hoa Kỳ. Cho nên, trong chiến tranh Việt Nam, Hoa Kỳ trên danh nghĩa thi hành chủ thuyết “Domino”, nhưng không thực tình tiêu diệt Cộng sản Miền Bắc mà họ thừa khả năng làm điều đó, vì bị “Deep State” chi phối chính sách đối ngoại.

Tôi đã viết nhiều bài chứng minh Hoa Kỳ dùng chiến tranh Việt Nam để xây dựng hạ tầng chủ nghĩa Cộng sản tại Mỹ, mà phong trào phản chiến là một trong những chiến lược “brainwash” não bộ trí thức Hoa Kỳ. Đảng Dân Chủ vốn có xu hướng “Progressive” và “Liberal” là rất dễ cho đảng Cộng sản xâm nhập và đầu độc. Ai theo dõi chiến tranh Việt Nam một cách sâu sắc thì thấy truyền thông khuynh tả của Hoa Kỳ mượn danh nghĩa phản chiến để dần dần đưa nước Mỹ vào con đường Cộng sản, một chế độ man rợ.

Khi nghe Tổng thống George H. Bush (Bush Cha) nói về “New World Order” kèm theo chữ “Globalization” (Toàn Cầu Hóa là Thế giới Đại Đồng kiểu Cộng sản về một “a world of great unity” hoặc “a world of universal harmony and equality”.

Tuy nhiên, trong bối cảnh chủ nghĩa cộng sản, nó thường được diễn đạt bằng các cụm từ như:

  • “a classless and borderless world” (một thế giới không giai cấp, không biên giới)
  • “a communist utopia” (một thế giới cộng sản lý tưởng)
  • “a unified world under communism” (một thế giới thống nhất dưới chủ nghĩa cộng sản)

Nếu dịch sát nghĩa gốc Hán-Việt hàng chữ “thế giới đại đồng” thì có thể dịch “Great Unity under Heaven”, là đúng với chiêu trò bịp bợm của bọn tuyên giáo Cộng sản.

Qua năm 2008, tỷ phú George Soros, một người Cộng sản Hung Gia Lợi nhập tịch Hoa Kỳ đưa Barack Hussein Obama, một người có cha là dân Kenya, mang tư tưởng Marxist và mẹ là một người Mỹ trắng vô thần, lại là đồ đệ của – Frank Marshall Davis – thủ lĩnh Cộng sản Hoa Kỳ, thì tôi bắt đầu lo lắng cho tương lai nước Mỹ, nhưng chẳng biết ngõ cùng ai. Đáng lý ra một người có bằng cấp Tiến sĩ như Giáo sư Nguyễn Mạnh Hùng – giáo sư về ngành Bang giao Quốc tế – tại Đại Học George Mason tại Virginia phải lên tiếng cảnh báo cho dân tị nạn Việt Nam biết để mà có thái độ không bỏ phiếu cho đảng Dân Chủ. Thật đáng tiếc cho một người có học vị Tiến sĩ!

Không phải tỷ phú George Soros là thông minh, tài ba lỗi lạc để có thể đưa một người có gốc Hồi giáo, mang tư tưởng Marxist lên làm Tổng thống Hoa Kỳ. Nói theo nhà báo David Horowitz – một đảng viên Cộng sản phản tỉnh – tác giả cuốn sách “The Final Battle”, cho biết tình trạng chính trị của Mỹ trở nên tồi tệ không phải một sớm một chiều mà nó thành hình, nhưng là một quá trình dài, kể từ khi đảng Cộng sản ra mắt công khai hoạt động từ năm 1919.

Trên mặt nổi, George Soros là thủ lĩnh “Deep State”, nhưng về mặt chìm thì không ai biết Con Ma nào đang điều hành. Nhưng ít nhất, nhờ Thượng Đế quan phò, tỷ phú Donald Trump đã thắng đại ma đầu Hillary Clinton và nữ quái Kamala Harris để mà ngày nay mới có nữ Trung tá Tulsi Gabbard – một đảng viên Dân Chủ – rời bỏ hàng ngũ, bước sang phục vụ Tổng thống Donald Trump để đưa những tên tội phạm phản quốc ra ánh sáng.

Trong 8 năm cầm quyền, Barack Hussein Obama đã cài cắm nhân sự của mình vào Bộ Tư pháp, vào FBI, vào CIA và vào DNI để thực hiện cuộc đảo chánh Tổng thống Donald Trump năm 2016 và gian lận bầu cử năm 2020. Tưởng rằng Tướng 4 sao từng xông pha nhiều trận mạc. là những yêu nước. Không ngờ Tướng bốn sao John F. Kelly làm Chief of Staff cho ông Trump tại Tòa Bạch Ốc và Tướng bốn sao Mark Milley, làm Chủ tịch Tham Mưu Liên Quân cũng là loại phản quốc. Rồi đây sau cuộc điều tra của FBI hoàn tất, mọi người phải nhìn nhận Tổng thống Donald Trump đã được Thiên Chúa dẫn dắt mới có thể chiến thắng đám ma quỷ trong Đầm Lầy.

Bà nữ Dân Biểu, một trong nhà lãnh đạo của đảng Dân Chủ, có lẽ được Chúa soi sáng, đã dũng cảm từ bỏ đảng Dân Chủ để tiếp tay tiễu trừ những con quái vật dưới Đầm Lầy. Đáng lý ra, những thành viên khác trong đảng Dân Chủ phải noi gương sáng của nữ Dân biểu Tulsi Gabbard để có cuộc sống xứng đáng làm Người. Nhưng có lẽ họ đã bị Đầm Lầy bắt làm Con Tin, nên bắt buộc phải sống với phương châm “Còn đảng, còn mình” hoặc “Thà mất nước, còn hơn mất đảng”?

Tôi ví bà Tulsi Gabbard giống như đóa hoa sen trong Đầm Lầy, tuy gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn. Nhìn những Nghị sĩ và Dân biểu của đảng Dân Chủ, hàng tháng nhận đồng lương cao từ tiền thuế của người dân, mà đến nay vẫn cam tâm làm đầy tớ cho thế lực Ma Quỷ, tôi không biết sử dụng từ ngữ nào để mô tả hạng người bất cố vô liêm sĩ đó.

Dưới đây là đoạn video clip của bà Tulsi Gabbard đưa thêm chứng cớ tội phản quốc của cựu Tổng thống Barack Hussein Obama và băng đảng:

https://youtu.be/CB3XX4khXsE?si=3ySoVt-dTqZUmPJ1

Bằng Phong Đặng văn Âu, ngày 23 tháng 7 năm 2025.

Địa chỉ nhà: 10200 Bolsa Ave. Westminster, CA.92683

Telephone: 714 – 276 – 5600. Địa chỉ Email: bangphongdva033@gmail.com

 

A LOTUS BLOOMING IN THE MUD
By Bằng Phong Đặng Văn Âu

First of all, I thank God for allowing me to survive and witness this terrifying transformation of the world. I write this article to praise a female warrior in the U.S. military, a patriotic Congresswoman in the Swamp of the United States. She is none other than Lieutenant Colonel and Congresswoman Tulsi Gabbard!

The United States has led the Free World in the fight against global communism. Many brave American soldiers sacrificed their lives in vain during the two wars to resist communist expansion in Korea and Vietnam. Why do I say their sacrifices were in vain? Because while the U.S. opposed communism abroad, it allowed the Communist Party to operate freely on its own soil since May 5th , 1919.

Given today’s political climate in the United States, I—a surviving anti-communist soldier—bow my head in remembrance of the American soldiers who fell in Korea and Vietnam. If I say that American leaders were ignorant for failing to see that the communism of Karl Marx and Lenin was essentially a satanic creed aimed at destroying Christian civilization, perhaps the “wise” would accuse me of being rude or disrespectful to America's revered leaders?

Regardless of the accusations, I must firmly state that anyone who believes communism is good because it champions the working poor and brings about social justice is someone whose mind is not functioning normally. Communism’s guiding principle is “the ends justify the means,” meaning no matter how cruel the act, it is permissible to achieve their goal of reducing humanity to beasts—by destroying the two divine gifts granted by God to mankind: intelligence and language. Communists are liars who deny obvious truths. Their struggle tactics are: long-term ambush (waiting for vulnerabilities in even family relationships to destroy the target), deep infiltration (entering enemy organizations to sabotage them from within), and “cooking beans with bean stalks” (using the enemy to destroy itself). Communism thrives on eradicating shame, morality, and human decency—the more inhumane, the more glorified. Anyone who holds a differing opinion is automatically labeled a reactionary.

In 1954, Senator Joseph McCarthy of Wisconsin, a Republican, discovered that communists had infiltrated the State Department. He pushed for legislation to outlaw communism. But President Harry Truman vetoed it, citing democratic principles that allow freedom for all political parties.

The Democratic Party, with its Progressive and Liberal ideology, mocked Senator McCarthy as a paranoid clown, despite the fact that many American intellectuals were deeply concerned about communism due to ideological clashes, national security threats, and fears of expanding Soviet influence. Communism, rooted in state control and collective ownership, stands in stark opposition to American ideals like free markets, individual liberty, and democratic governance. These fears were exacerbated by the “domino theory,” which warned that if one nation fell to communism, neighboring nations would follow, ultimately threatening U.S. interests.

During the Korean War, General Douglas MacArthur, Supreme Commander of the United Nations Forces, proposed using tactical nuclear bombs against Chinese Communist troops (Mao Zedong’s forces) after they crossed the Yalu River to aid North Korea. MacArthur also supported deploying Chiang Kai-shek’s forces from Taiwan to open southern or eastern fronts in China to distract and divide the Chinese Communist Army.

President Truman rejected these proposals, fearing Soviet retaliation and the onset of World War III. Due to their deep disagreements and MacArthur’s public criticisms of administration policy, Truman dismissed him in 1951 to preserve civilian control over the military.

When Truman vetoed Senator McCarthy’s anti-communist bill and forced General MacArthur into retirement, I began to suspect that the "Deep State" had infiltrated U.S. foreign policy. This explains why, during the Vietnam War, the U.S. pretended to uphold the Domino Theory but never seriously attempted to destroy North Vietnamese Communists, even though they had the capability—because the Deep State was manipulating policy.

I’ve written extensively to argue that the Vietnam War was used by the U.S. to lay the infrastructure for communism at home. The antiwar movement was one of the key strategies to brainwash the American intellectual class. The Democratic Party’s Progressive and Liberal stance made it vulnerable to communist infiltration. Those who deeply followed the Vietnam War would have seen how leftist U.S. media used the antiwar pretext to gradually steer America toward communism—a barbaric regime.

When I heard President George H. Bush talk about the “New World Order” and “Globalization,” I understood it as a coded message for communist-style unity: a “world of great unity” or “universal harmony and equality.”

In communist rhetoric, this is usually expressed as:

  • “A classless and borderless world”
  • “A communist utopia”
  • “A unified world under communism”

If translated literally from the Sino-Vietnamese term “Thế giới đại đồng”, it could mean “Great Unity under Heaven”—a propaganda trick of communist ideologues.

In 2008, Hungarian-American communist billionaire George Soros elevated Barack Hussein Obama—a man whose Kenyan father was a Marxist and whose white American mother was an atheist and disciple of Communist leader Frank Marshall Davis—to the U.S. presidency. That’s when I began to fear for America’s future, though I didn’t know where to turn. A man like Professor Nguyễn Mạnh Hùng, with a Ph.D. in International Relations at George Mason University, should have spoken out to warn Vietnamese refugees not to vote for the Democrats. What a pity for someone with a doctorate!

It wasn't that George Soros was exceptionally talented to elevate a Muslim-background Marxist to the U.S. presidency. As journalist David Horowitz—a reformed communist and author of The Final Battle—points out, America’s political decay didn’t happen overnight but was the result of a long process since the Communist Party became publicly active in 1919.

On the surface, George Soros appears to be the leader of the Deep State, but who truly pulls the strings remains unknown. At the very least, thanks to divine intervention, billionaire Donald Trump defeated the demonic Hillary Clinton and the wicked Kamala Harris. As a result, we now have Lieutenant Colonel Tulsi Gabbard—a former Democrat—who left her party to support President Trump in exposing and prosecuting traitors.

During his 8 years in office, Barack Hussein Obama embedded his loyalists throughout the Department of Justice, FBI, CIA, and DNI. These operatives orchestrated a coup against President Donald Trump in 2016 and carried out voter fraud in 2020. One might assume that four-star generals with combat experience would be patriots. Yet General John F. Kelly, who served as Trump’s Chief of Staff, and General Mark Milley, Chairman of the Joint Chiefs of Staff, also proved to be traitors. After the FBI completes its investigation, people will see that only by God’s guidance could President Trump have defeated the demonic forces in the Swamp.

Congresswoman Tulsi Gabbard, once a Democratic leader, likely enlightened by divine grace, bravely left the Democratic Party to help purge the monsters lurking in the Swamp. Other Democrats should follow her example if they wish to live worthy human lives. But perhaps they’ve been held hostage by the Swamp, forced to live by the slogans: “So long as the Party exists, I exist,” or “Better to lose the country than lose the Party.”

I liken Tulsi Gabbard to a lotus blooming in the mud—untainted by the filth around her. When I look at Democratic Senators and Representatives who draw generous salaries from taxpayers yet continue serving demonic forces, I cannot find words strong enough to describe such shameless, dishonorable people.

Below is a video clip by Tulsi Gabbard providing further evidence of treason by former President Barack Hussein Obama and his gang:

https://youtu.be/CB3XX4khXsE?si=3ySoVt-dTqZUmPJ1

Bằng Phong Đặng Văn Âu – July 23, 2025

Address: 10200 Bolsa Ave., Westminster, CA 92683

Phone: 714–276–5600 Email: bangphongdva033@gmail.com